Možná studujete japonštinu delší
dobu. Možná jste vyzkoušeli nesčetné množství programů, které vám mají studium
usnadnit nebo nějakým způsobem doplnit. Možná jste narazili právě na zkanji,
ale okamžitě jste tento program zavrhli, protože v porovnání s některými svými alternativami
působí uživatelské rozhraní zkanji na první pohled poněkud děsivě. Přesto je
zkanji jedna z nejmocnějších freewarových aplikací ke studiu japonštiny, na
které můžete narazit.
Mezi studenty japonštiny na mé univerzitě
kralují Memrise a Anki. Memrise láká především možností soupeřit se svými
přáteli a spolužáky a navíc má kolem sebe docela velkou komunitu lidí, kteří
tvoří studijní materiály, takže je dobrá šance, že si je nebudete muset vyrábět
sami. Anki je skvěle řešený především pro mobilní platformy. Ačkoliv jsou obě
aplikace efektivní, neumí o mnoho víc než třídit, míchat a obracet uživateli
vytvořené kartičky.
Pokud vám nevadí učit se i jinde
než na toaletě nebo v tramvaji a nepotřebujete jako motivaci překonávat
něčí skóre, nabízí se řada dalších a snad i šikovnějších programů, z nichž
chci jmenovat především Wakan a zkanji. Wakan byl dlouho oním podceňovaným
velikánem – alespoň v mých očích – ale o Wakanu se alespoň mluví. Zkanji
je aplikace Wakanu velmi podobná – ochuzená o čínštinu a textový editor, ale
obohacená o testovací funkce, offline animované diagramy pořadí tahů a lepší
podporu české diakritiky. Zkanji dokonce umožňuje import slovní zásoby z Wakanu,
nebojím se tedy tvrdit, že tento program z Wakanu vychází. Podívejme se
tedy co nejpodrobněji na to, co všechno můžeme se zkanji dělat.
Co zkanji nabízí?
- Vestavěný japonsko-anglický a anglicko-japonský slovník s příkladovými větami
- Databáze kandži s rozsáhlými možnostmi vyhledávání a filtrování
- Animované diagramy pořadí tahů bez nutnosti připojení k internetu
- Studium slovní zásoby a znaků metodou rozloženého opakování
- Organizace slovní zásoby a znaků do skupin
- Několik metod testování mimo dlouhodobý studijní plán
- Automatická tvorba a tisk seznamů slovíček
- Možnost vytvořit si vlastní slovník v libovolném jazyce
- Procvičování flexe ohebných slovních druhů
- Možnost používat slovník zároveň s jinými programy
Zkanji není výukový
program v tom smyslu, že by obsahoval předpřipravené lekce nebo seznamy slov.
Neřekne vám, jaká slova byste se v tu konkrétní chvíli měli naučit. Nejlépe
funguje jako nástroj k organizaci vašeho studia slovní zásoby.
Nevýhody
- Zpočátku matoucí uživatelské rozhraní
- Při vytváření skupin slov nelze ze slovníku označit větší množství slov a přidat je do skupiny najednou - každé slovo se musí přidat zvlášť
- Ne všechny funkce mají klávesové zkratky
- Při automatickém generování slovních skupin se vytvoří individuální záznam pro všechny definované významy slov - nepotřebné významy se musí ze skupiny vymazat manuálně
- Neexistuje mobilní verze
- Neexistuje možnost jednoduché synchronizace, používáte-li zkanji na více počítačích
Základy používání
Uživatelské rozhraní
Uživatelské rozhraní
zkanji je na první pohled docela matoucí. Defaultně je obrazovka rozdělená na
tři části (viz obrázek výše) - databáze znaku (vlevo), slovní zásoba (pravá horní polovina) a
slovník (pravá dolní polovina). V záložce Window lze ovšem schovat okna, která
nebudeme používat, a tudíž se například se slovníkem nemusíme krčit na spodu
obrazovky. Podivné ovšem je, že jedině slovník nelze automaticky zobrazit
samostatně - musíte si ho přes celou obrazovku roztáhnout ručně
Slovník
Zkanji
je opatřeno jak anglicko-japonským, tak japonsko-anglickým slovníkem.
Japonsko-anglický slovník si můžete přepnout do prohlížecího módu, ve kterém
jsou jednotlivé vstupy organizovány podle hiragany. Tento mód se hodí obzvláště
v kombinaci s filtry, které si v programu můžete vytvářet. Můžete si nechat zobrazit jen slova určité úrovně JLPT nebo podstatná jména. Jednotlivá
kritéria navíc můžete libovolně kombinovat a vytvořený filtr pojmenovat dle
uvážení. Veškeré filtry lze přirozeně uplatnit ve vyhledávacím módu jak v celém
slovníku, tak i v uživatelem vytvořených skupinách.
Tady
se nejvíce projevuje určitý nedostatek zkanji, a to že ve slovníku nelze označit více slov najednou
a vytvořit z nich skupinu. Takhle si můžete lehce vyfiltrovat například všechna
podstatná jména odpovídající úrovni N5, ale už si z nich nevytvoříte studijní
seznam - tedy alespoň ne jedním kliknutím. To se v budoucnu ovšem může změnit.
Vyhledávání slov
V
japonsko-anglickém slovníku máte možnost vyhledávat na základě přepisu nebo
přímo v kandži. Rovněž můžete nastavit pozici, kterou má daný znak ve slově
zabírat. Na rozdíl od Wakanu však chybí pozice uprostřed.
Zkanji
dále automaticky rozpoznává různé tvary ohebných slovních druhů. Napíšete-li
tedy slovo "tabetai", slovník vám najde základní tvar "taberu" a řekne vám, že tvar
"tabetai" vyjadřuje záměr. Tuto funkci ovšem můžete vypnout a tím
pádem vám slovník najde jen slova, která přesně odpovídají zápisu v zadávacím
poli.
Oproti
některým podobným slovníkovým programům má
zkanji jednu výhodu - nemusíte přepínat na japonskou klávesnici. Můžete
používat Hepburnovu nebo japonskou transkripci a ta se automaticky konvertuje
na kanu. Na rozdíl od IME navíc v zkanji defaultně funguje QWERTZ rozložení
klávesnice, takže si člověk ušetří otravné překlepy.
- Pokud potřebujete psát v katakaně, musíte psát velkými písmeny - nejjednodušší je tedy mít zapnutý caps lock
- Zkanji rozpozná standardní spřežky, ale veškerá malá kana se dá přepsat jako "xa, xi, xu ...", nestandardní spřežky řady "te" lze zapsat jako "thi, thu/dhi, dhu"
- Pokud potřebuje rozlišit じ a ぢ a jejich spřežky, používejte japonský přepis
- Znaménko pro dlouhou slabiku se v zkanji píše pomlčkou
Databáze znaků
Zkanji obsahuje databázi znaků založenou na KANJIDICU a nabízí několik možností vyhledávání a filtrování včetně vyhledání podle radikálů. Pokud chcete ušetřit prostor, můžete si zvolit, které způsoby vyhledávání budete používat, a ostatní zadávací pole schovat.
Dvojím kliknutím na vybraný znak se vám zobrazí okno s animovaným diagramem, čtením, jednotlivými částmi znaku, se znaky, které tento znak v sobě zahrnují, a se znaky, které jsou tomuto znaku podobné.
Skupiny
Kandži skupiny
Kandži skupiny
slouží především k tomu, abyste měli rychlý přístup k informacím o znacích,
které jste se již naučili, bez nutnosti každý znak samostatně vyhledávat. Pod
samotnými znaky se zobrazuje seznam slov, ve kterých se aktuálně označený znak
objevuje. V tomto seznamu můžete rovněž vyhledávat, můžete na něj aplikovat
filtry, můžete si nechat zobrazit jen ta slova, ve kterých se daný znak čte
určitým způsobem (označíte si jedno nebo více čtení v seznamu čtení a zmáčknete
druhé tlačítko vedle vyhledávacího pole).
Dále si můžete
vytvořit i vlastní seznam příkladových slov ke každému znaku a to tak, že
označíte slovo v seznamu a zmáčknete tlačítko plus. Do vlastního seznamu se
potom dostane přes Filter -> Examples - rovněž nalevo od vyhledávacího pole.
V této chvíli se dají skvěle uplatnit uživatelské filtry a lehce vybrat co
nejvhodnější slova jako reprezentativní příklady užití daného znaku. Program
bohužel neumožňuje testování znaků jako takových, ale jakékoliv konkrétní
slovo, které daný znak obsahuje, si můžete přidat do dlouhodobého studijního
plánu.
Skupiny slov
Zde si můžete
organizovat slovní zásobu. Vytvořené skupiny pak můžete studovat mimo
dlouhodobý studijní plán, což se hodí, pokud se potřebujete naučit na test nebo
na zkoušku. Testování mimo studijní plán má základní dva módy. Testování
postupným zahrnováním novým slov funguje tak, že začínáte s určitým počtem slov
a v každém dalším kole přibude několik slov navíc. Tento mód je vhodný, pokud
se slova dané skupiny teprve učíte - v opačném případě je to zdlouhavé, protože
program umožňuje přidat maximálně další tři slova v každém novém kole. Druhý mód
slouží k zopakování již zvládnutých slov a na každé slovo se program ptá pouze
jednou.
Tvorba vlastního slovníku
V případě, že se
nespokojíte s angličtinou, můžete si vyrobit vlastní slovník. Nad vyhledávacím
polem pro jednotlivé skupiny je poměrně nenápadné tlačítko plus. Takto
vytvoříte nový slovník, ve kterém si jednak můžete vytvořit skupiny zcela odlišné od skupin ve hlavním slovníku,
jednak můžete upravit významy slov aniž byste měnili definice ve hlavním
slovníku. Nejjednodušší postup je vyhledávat slova v japonsko-anglickém slovníku,
přidat je do skupiny ve vlastním slovníku a tam jen přepsat anglickou definici
na českou. Přes Word Results -> New Word ovšem můžete přidat i úplně nové
slovo či výraz. Jen si dávejte pozor, do kterého slovníku ho přidáváte
(Destination).
Automaticky generované skupiny
Pokud se vám nechce
přidávat slova do skupin po jednom, můžete si nechat celou skupinu vygenerovat
automaticky, toto má ovšem značná omezení. Slova jsou generovaná na základě
označených kandži. Opět je zde několik filtrů, které můžete uplatnit, bohužel však
nezahrnují například JLPT level. Další nevýhodou je, že se v takto generované skupině vytvoří záznam pro
každý význam určitého slova zvlášť, takže budete mít ve skupině třeba 20
významových odstínů slovesa "agaru".
Nepotřebné významy sice můžete ze skupiny poměrně rychle odstranit ručně,
ale znamená to, že si onu skupinu musíte pečlivě projít, než ji začnete používat
k testování.
Dlouhodobý studijní plán
V zkanji si jako
uživatel můžete vytvořit dlouhodobý studijní plán. Program vás potom testuje na
základě algoritmu pro rozložené studium podobně jako například Anki nebo
memrise. Jednotlivá slova můžete do studijního plánu přidávat dvojím způsobem -
individuálně přes dialogovou nabídku, kterou otevřete pravým kliknutím na
slovo, nebo hromadně označením většího množství slov ve skupině a stisknutím
tlačítka v levé dolní části obrazovky (plus a červená šipka dolů). Zkanji si
pamatuje, jaká slova už v seznamu jsou, takže by se do studijního plánu neměly
dostat duplikáty.
Program se vás během
testování standardně ptá na čtení (zápis
v kaně), psaní (ruční psaní znaků) a význam (pouze zhodnotíte, zda jste si
mysleli dobře nebo špatně). V Tools -> Long-term study list -> Item list
můžete kdykoliv upravit, zda vás má program testovat ze všech tří aspektů nebo
jenom z některých. Můžete tak například vyřadit psaný aspekt slov, která
obsahují znaky, které jste se ještě neučili.
V Settings ->
Long-term Study můžete nastavit, kolik nových slov má program zahrnovat v jakém
intervalu, které odpovědi chcete přímo psát nebo jakým způsobem má program
zobrazovat nápovědu. Zkanji samozřejmě
vede detailní statistiky o vašem výkonu, které můžete kdykoliv zkoumat
(Long-term study list -> Global statistics).
Kana trénink
Užitečná utilitka,
pokud teprve začínáte se studiem japonského písma. Najdete ji v Tools ->
Kana Practice. Taky ji lze spustit zkratkou CTRL+P. Nabízí možnost procvičovat
čtení a psaní. Cvičení na čtení může být frustrující pokud dobře neznáte japonskou transkripci. Pokud u jedné slabiky uděláte dvakrát chybu, musíte začít celý test od začátku.
Tipy a triky:
- Slova ze skupin z nějakého neznámého důvodu nejdou smazat přes pravé kliknutí myší - vedle vyhledávacího pole je tlačítko mínus, kterým se nežádoucího slova zbavíte
- Totéž platí pro manipulaci s celými skupinami
- Pozici slov a skupin nelze měnit přetahováním myší - opět na to jsou speciální tlačítka (zelené šipky)
- Slova do skupin lze přidat dvojklikem - nemusíte řešit přes menu
- Ctrl+DOWN ve vyhledávacím poli zobrazí předchozí hledané slovo
- Ctrl+D odznačí všechny označené znaky
- Ujistěte se, že máte zapnuté rozpoznávání kany a jiných prvků, pokud se necháváte testovat z ručního psaní
- Alt + číslo - přepínání mezi slovníky
- CTRL + Alt + J - miniaturní slovníkové okno, které zůstane zobrazené přes jakýkoliv jiný program
http://zkanji.sourceforge.net/
0 komentářů:
Okomentovat